Переводы имён игроков, названий клубов и городов

Модератор: Модераторы форума

Сообщение bossman 16 май 2009, 16:54
Привет анголаны!
Так сложилось, что мне в реальной жизни пришлось выучить 8 языков (не считая родных украинского и русского).
Португальсукую грамматику и произношения тоже знаю не хуже указаных)))
В этой игре, часто встречаються названия клубов, городов, имена людей которое по сравнению с реальностью, выглядят смешно даже. Поэтому, если у кого то есть сомнения по поводу своих склубов, пишите мне в личку и я готов обязательно пойти Вам на помощь. Качество работы гарантирую
bossman
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Мишаня ХхХ 16 май 2009, 17:52
Я бы хотел узнать если у моей команды официальный сайт , или официальный сайт футбольного союза Анголы , со вторым дивизионом??
Мишаня ХхХ
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Lsa89 16 май 2009, 18:06
Мне кажется, у нас в Анголе большинство городов переведены не правельно. Так, что если можешь пробегись по их названию и скажи где не правельно.
Изображение
Lsa89
Эксперт
 
Сообщений: 3882
Благодарностей: 585
Зарегистрирован: 25 фев 2008, 11:55
Откуда: Воркута/Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 548
 
Ла Гваира (Каракас, Венесуэла)
Дешпортива да Уила (Лубанго, Ангола)
Мджар Юнайтед (Мджар, Мальта)
Тринити (Вьентьян, Лаос)
Аллегро (Коберн Таун, Теркс и Кайкос)
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Мишаня ХхХ 16 май 2009, 18:17
А особенно это касается городов Хьюлы и Лубанго , что есть правильно..

1. Ферровиярио да Хьюла" Лубанго
2. Спортинг де Лубанго (Хьюла, Ангола)
3."Деспортиво да Хьюла" Лубанго
4. "Спорт Лубанго э Бенфика" Лубанго
Ещё я не нашёл такого города как Читато и клуба "Сетембро 17" Читато
Мишаня ХхХ
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение EASports 16 май 2009, 18:41
bossman привет! Здорово, что ты и до Анголы добрался) Если навскидку, в моей чисто ангольской команде много смешных имён?

Мишаня ХхХ В общем-то, вот здесь http://ru.wikipedia.org/wiki/Ангола видно, что провинция называется Уила, а её "областной" центр - Лубанго (или Лубангу). А вот правильно ли "Уила" и "Лубанго" или "Лубангу" - это нам знаток иностранных языков может подсказать
Выигрываю реальные чемпионаты выдуманными командами и игроками))
Аватара пользователя
EASports
Эксперт
 
Сообщений: 4647
Благодарностей: 8
Зарегистрирован: 17 ноя 2008, 17:01
Откуда: Россия
Рейтинг: 377
 
Нован (Нова Вес над Житавоу, Словакия)
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Lsa89 16 май 2009, 19:09
Мишаня ХхХ писал(а):А особенно это касается городов Хьюлы и Лубанго , что есть правильно..

1. Ферровиярио да Хьюла" Лубанго
2. Спортинг де Лубанго (Хьюла, Ангола)
3."Деспортиво да Хьюла" Лубанго
4. "Спорт Лубанго э Бенфика" Лубанго
Ещё я не нашёл такого города как Читато и клуба "Сетембро 17" Читато
Мое мнение, что Читато это Шитадо (Chitado) или Шитату из провинции Лунда Норте. А что касается 4 выше перечисленых команд то скорее всего они из провинции Уила, города Лубангу.
Вот ссылка на Административное деление даление http://www.countries.ru/?pid=1441 , его можно сравнить с картой http://www.countries.ru/img/angola/angola2004.jpg

Добавлено спустя 5 минут 51 секунду:
Я узнал, Huíla читается как Уила ( Н - в начале слова никогда не произносится. Это смягчительный знак)

Добавлено спустя 46 минут 29 секунд:
А город Лубангу
Изображение
Lsa89
Эксперт
 
Сообщений: 3882
Благодарностей: 585
Зарегистрирован: 25 фев 2008, 11:55
Откуда: Воркута/Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 548
 
Ла Гваира (Каракас, Венесуэла)
Дешпортива да Уила (Лубанго, Ангола)
Мджар Юнайтед (Мджар, Мальта)
Тринити (Вьентьян, Лаос)
Аллегро (Коберн Таун, Теркс и Кайкос)
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение bossman 16 май 2009, 21:46
EASports писал(а):bossman привет! Здорово, что ты и до Анголы добрался) Если навскидку, в моей чисто ангольской команде много смешных имён?

Мишаня ХхХ В общем-то, вот здесь http://ru.wikipedia.org/wiki/Ангола видно, что провинция называется Уила, а её "областной" центр - Лубанго (или Лубангу). А вот правильно ли "Уила" и "Лубанго" или "Лубангу" - это нам знаток иностранных языков может подсказать

Провинция Уила, город Лубангу
Лучше мне в личку пиши, я не любитель шастаться по форумах и болтовню лишнюю тоже не признаю. Люблю порядок везде, поєтому и написал в страну, государственный язык какой знаю.
bossman
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Вантус 18 май 2009, 15:33
Подскажите правильное название моего клуба если можно конечно :oops:
Вантус
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Lsa89 18 май 2009, 15:59
Вантус писал(а):Подскажите правильное название моего клуба если можно конечно :oops:
Называться будет Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)
Изображение
Lsa89
Эксперт
 
Сообщений: 3882
Благодарностей: 585
Зарегистрирован: 25 фев 2008, 11:55
Откуда: Воркута/Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 548
 
Ла Гваира (Каракас, Венесуэла)
Дешпортива да Уила (Лубанго, Ангола)
Мджар Юнайтед (Мджар, Мальта)
Тринити (Вьентьян, Лаос)
Аллегро (Коберн Таун, Теркс и Кайкос)
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Вантус 18 май 2009, 17:07
Lsa89 писал(а):Называться будет Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)
А,что нужно написать в ТП,чтоб переименовали?
Вантус
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Lsa89 18 май 2009, 17:33
Вантус писал(а):
Lsa89 писал(а):Называться будет Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)
А,что нужно написать в ТП,чтоб переименовали?
В ТП в этот раздел Изменение имен, профилей,названий и эмблем что то типа этого: Прошу изменить название моей команды, потому как нынешнее название не правельное. Поэтому прошу переименовать в Портинг Де Бенгу (Бенгу, Ангола)
Изображение
Lsa89
Эксперт
 
Сообщений: 3882
Благодарностей: 585
Зарегистрирован: 25 фев 2008, 11:55
Откуда: Воркута/Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 548
 
Ла Гваира (Каракас, Венесуэла)
Дешпортива да Уила (Лубанго, Ангола)
Мджар Юнайтед (Мджар, Мальта)
Тринити (Вьентьян, Лаос)
Аллегро (Коберн Таун, Теркс и Кайкос)
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Rauf #11 18 май 2009, 17:40
http://www.girabola.com/category/equipas-angolanas/
Реально насчитал в Луанда четыре стадиона. Определить смог только один. Интерклубе так и называетса. Даже со спутника видно!

Но на этом сайте ошибка тоже есть. Эмблема Кабускорп ду Паланка - а при увеличении Кабускорп ду Самбизанга. Сиди, гадай...
Rauf #11
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Мурат 18 май 2009, 21:08
Rauf #11 писал(а):http://www.girabola.com/category/equipas-angolanas/
Реально насчитал в Луанда четыре стадиона. Определить смог только один. Интерклубе так и называетса. Даже со спутника видно!

Но на этом сайте ошибка тоже есть. Эмблема Кабускорп ду Паланка - а при увеличении Кабускорп ду Самбизанга. Сиди, гадай...
Рауф вот новая эмблема твоего клуба если приглядишься то сможешь прочитать как правильно называется твой клуб Karbuscorp Futebol Clube do Sambizanga как правильно написать русскими буквами не знаю :oops: К тому же вроде эмблема клуба красивая и можно поменять ее, но это твое личное дело.
Мурат
 
 
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Lsa89 18 май 2009, 21:14
Мурат писал(а):
Rauf #11 писал(а):http://www.girabola.com/category/equipas-angolanas/
Реально насчитал в Луанда четыре стадиона. Определить смог только один. Интерклубе так и называетса. Даже со спутника видно!

Но на этом сайте ошибка тоже есть. Эмблема Кабускорп ду Паланка - а при увеличении Кабускорп ду Самбизанга. Сиди, гадай...
Рауф вот новая эмблема твоего клуба если приглядишься то сможешь прочитать как правильно называется твой клуб Karbuscorp Futebol Clube do Sambizanga как правильно написать русскими буквами не знаю :oops: К тому же вроде эмблема клуба красивая и можно поменять ее, но это твое личное дело.
Да походу клуб переименовали, а как правильно пишется можно спросить у bossman в личке, он подскажет.
Изображение
Lsa89
Эксперт
 
Сообщений: 3882
Благодарностей: 585
Зарегистрирован: 25 фев 2008, 11:55
Откуда: Воркута/Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 548
 
Ла Гваира (Каракас, Венесуэла)
Дешпортива да Уила (Лубанго, Ангола)
Мджар Юнайтед (Мджар, Мальта)
Тринити (Вьентьян, Лаос)
Аллегро (Коберн Таун, Теркс и Кайкос)
 

Re: Переводы имён игроков, названий клубов и городов
Сообщение Вантус 18 май 2009, 23:33
Вот,что мне ответили с ТП по поводу Бенгу:

Изменение имен, профилей,названий и эмблем (Metallurg) сегодня в 00:26 Проблема решена
Правильно будет Бенго

http://www.babylon.com/definition/Бенго/Russian
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бенго
Вантус
 
 
 

След.

Вернуться в Ангола