Перевод Уотера "попытка номер 2"

Здесь вы высказываете мнение о переводе Уотера "Водников от Серёжи к Адмиралу

Модератор: Модераторы форума

Сообщение Selenid 24 май 2020, 10:54
Admiral писал(а):Тогда "Водники"
Пожалуйста, не "Водники", а "водники".
2 человек отметили этот пост как понравившийся.
Selenid
 
 
 

Re: Перевод Уотера "попытка номер 2"
Сообщение Admiral 24 май 2020, 10:56
Selenid писал(а):
Admiral писал(а):Тогда "Водники"
Пожалуйста, не "Водники", а "водники".
Уотер мне как ребёнок :D :D :D
Admiral
 
 
 

Re: Перевод Уотера "попытка номер 2"
Сообщение SV1 24 май 2020, 19:15
Admiral писал(а):
Selenid писал(а):
Admiral писал(а):Тогда "Водники"
Пожалуйста, не "Водники", а "водники".
Уотер мне как ребёнок :D :D :D
Надо же, какая заботливая нянька попалась! :D
отметил этот пост как понравившийся.
SV1
Президент ФФ Гуама
 
Сообщений: 4084
Благодарностей: 822
Зарегистрирован: 25 дек 2018, 22:15
Откуда: Москва, Россия
Рейтинг: 484
 
Мондерканж (Мондерканж, Люксембург)
Касрик Старс (Претория, ЮАР)
Санто-Доминго (Пуэрто Кито, Эквадор)
Сентрал (Уэст Бэй, Каймановы о-ва)
Мэнхобен Лалахи (Ордот, Гуам)
 

Re: Перевод Уотера "попытка номер 2"
Сообщение Admiral 24 май 2020, 19:34
SV1 писал(а):Надо же, какая заботливая нянька попалась! :D
Ору :grin:
Admiral
 
 
 

Пред.

Вернуться в Уганда